Want to know how to make money online as a translator? In this post, you will find out everything you need to know to get started with translations from home and earn income as a freelancer.
How do you make money by translating online?
To get started making money and working from home, start by setting up an account on Fiverr or another site that offers the type of gig that is right for you. The start-up procedure is more or less stranded on all sites. Just click on “Join” and fill in the information. It’s as easy as can be. Once you have joined, just drive.
Start by creating the ‘gig’ you want to offer. For example, if it’s translation, create a ‘gig’ in the ‘writing and translation’ section (at Gigbucks it’s translation services’ and at Tenbucks’s just ‘writing’).
In ‘gigdescription’ you can also mark for which languages you offer translation and set a gig price.
A typical gig would be around $ 5 and 500 words. Once your gig is approved, buyers can now contact you for your services or you can test the ‘request buyer gigs’ feature.
What gives you a lot of work as a translator online?
Unfortunately, there is no easy answer to this as it depends on several things: the number of sellers of the same specific service, how common is the language you offer and other things like your personal description and / or presentation video.
How much money can you make translating texts online?
You can usually make $20 per 1000 words as an online translator but some jobs you can make good money on, while others are more competitive. A text that is to be translated from Swedish to another language or vice versa, you can make a pretty good profit on.
Translation from English-Indian, English-Chinese, English-Spanish, there is the greater price pressure, which you can then get cheaper translators.
What is the average hourly rate as an online translator?
An hourly rate in India is not so high, as someone who lives in Sweden and writes both Indian and English will have little left to translate text.
However, there is good income from translations between Swedish / Norwegian, Savonian / Danish, Swedish / Finnish, and Swedish / English.
You can earn translation jobs for individual articles from 50 kronor to a couple of hundred kronor, while for larger projects (translation of blogs, websites, etc.) it is possible to earn 10,000 kronor or even more!
Is Fiverr profitable as an online translator?
However, keep in mind that if you dream of becoming a millionaire, Fiverr is probably not the place for you. If, on the other hand, you love to write or translate and do it in your spare time anyway, why not get paid to do what you love? The price for a stranded gig is $ 5.
Creating an account on Fiverr is free but they charge a fee (20%) of what you earn which means that for every $ 5 you get to keep $ 4 to yourself.
How to become a online translator in 2 easy steps
1. Decide the language to translate
The first thing you need to focus on is what languages you should offer. The market for translating English into another language is still the largest.
Closely followed by various translations from Spanish. If you are good at both English and Spanish, you have a giant market at your feet.
It’s all about how good you are, or can be, and what kind of niche you enter. If you know several different languages, just say congratulations.
Then you have lots of opportunities to make money online as a translator.
But the first step, before you do anything else, is to decide the direction.
2. Show your CV online
Working from home as a translator means that you are your own brand.
Your main assets are your intellect and your language skills. But also your way of responding to customers and carrying out translation assignments so that customers are satisfied.
Regardless of whether you will receive the assignments via your own website or via other companies, you need to create a digital CV.
That is, a place online where you show what you offer and what you can.
How advanced should my CV be?
It does not have to be so advanced. Think of it like a regular resume. But that you only focus on your role as an online translator.
It is excellent to use free WEB 2.0 sites for your resume, such as WordPress, Nouw.com or Blogger. But you can also register your own domain name (for example yourname.com) and create a website on a web host.
Keep it simple and focus on working in a tool you feel comfortable with.
Common assignments to make money as an online translator
1. Translation of SEO texts
Working as a translator in SEO online means writing compelling, informative and qualitative texts with a focus on one or more keywords.
This is often difficult and requires a lot of knowledge in search engine optimization per se, and not least your own pen of respectable quality.
The jobs are many but unfortunately the payment is not top notch.
Not infrequently you get paid per word and is not something you in itself will become financially independent of, but it is a good starting point for making money online.
2. Translate websites from home
Myriads of websites are launched every week. Everything from trading venues to niche information pages. And when many of these are going to expand to other countries, they need someone to translate their websites.
There you enter the picture. Do you have a great knowledge of e.g. English or Spanish, there are great economic fruits to be reaped.
3. Make Money From Proofreading
A classic and respectable work is the proofreader. Its work includes proofreading long and complicated texts.
Nowadays this has been broadened and now companies hire people who want to proofread everything from ad texts to recipes.
If you feel that you have the will to correct texts, both grammar and spelling errors, it is a perfect way to make quick money.
4. Video translations
You can translate and write captions on youtube. Not sure if this works tho, haven’t tried it out.
Check out this video to learn more:
5 Popular freelance sites for working as a translator online
The most common way to get assignments when you work as a translator from home is to register on freelance sites.
Upwork is one of the world’s largest platforms for freelancers in general and there are lots of jobs for translators here.
Quality and quantity, small jobs and large jobs, at Upwork you can get assignments from companies all over the world.
Fiverr.com is probably the largest site for smaller (and low-paid) translation jobs. In other words, this is not a good alternative for you who are aiming for advanced, larger, and well-paid assignments.
But well for you who can imagine many smaller assignments. Quantity rather than quality is the philosophy of Fiverr.
Gengo has a good business model for translators and here you can get everything from small assignments to more advanced and large-scale.
Freelancer is the closest competitor to Upwork and as a translator you meet about the same opportunities here.
That is, companies from all over the world that need everything from small and fast translations without any special requirements, to massive jobs at the academic language level.
Proz.com describes itself as an “Online Community and Workplace for Language Professionals”. Here you can socialize with other translators and exchange experiences, but also get a job.
Proz also has a lot of free training materials for you who want to get started and make money on translations from home.
2 important parts in your toolbox as a translator online
Making money translation is not something that requires large investments. As I said, you work mainly with your language skills as a resource.
But there are some tools you need to keep in mind to make the job of translating and sharing your translations easier. Here are two of the most basic.
1. Work in simple (and professional) document programs
Text translation is still the most common translation task. Therefore, it is important that you can manage and open regular text files, such as pdfs, word documents and the like.
A very good alternative is to use Google Drive’s document portfolio in general and Google Docs in particular. In part, it’s free.
On the one hand, Google Docs can interpret and handle all possible file formats, such as Word, Open Office or more rare variants.
2. Fix a good service to share the translations with others
Sharing documents and saving them in the cloud is today a common part of a translator’s toolbox. In addition to making it easy to deliver the job when it is finished, it is also a safe way to save work.
(One can only speculate on how many translation jobs have been lost in connection with hard disk crashes.)
The good news is that using Google Drive is excellent in this regard as well. Another very popular cloud and file sharing service is Dropbox.
It’s incredibly tough to work as an online translator if you do not have a burning passion for the written word.
If you have it, you will enjoy the proofreading or writing SEO texts, but if you do not possess the aptitude, I recommend other ways to get rich.
Also, check out this Youtube video I found on what you can expect when translating on fiverr, hope you enjoy!